Understand Chinese Nickname
心凉了当初的情
[xīn liáng le dāng chū de qíng]
Rough translation: 'The passion from back then turned cold-hearted.' This signifies cooling down of love and romance, suggesting that past intense affections have become indifferent over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱已凉
[ài yĭ liáng]
Simply translated its Love has cooled signifying the demise of passion or affection in a relationship ...
余情未央心微凉
[yú qíng wèi yāng xīn wēi liáng]
Translating to remaining affection remains yet my heart feels a little cold it implies lingering ...
情深却不长寿
[qíng shēn què bù zhăng shòu]
Literal translation Deep affection yet not longlived points toward melancholy reflections about ...
暖人暖心暖回眸冷言冷语冷眼相望
[nuăn rén nuăn xīn nuăn huí móu lĕng yán lĕng yŭ lĕng yăn xiāng wàng]
Translates to Warmth in people and hearts yet warm glances turned cold by chilling words and contemptuous ...
爱你的心已经结冰
[ài nĭ de xīn yĭ jīng jié bīng]
This implies a bitter betrayal or loss of passion in love Once warm affection now completely turned ...
情微凉
[qíng wēi liáng]
Translating to Slight coolness of love 情微凉 this name hints at a situation where passion has dwindled ...
深情枉负
[shēn qíng wăng fù]
Literal translation is deep affection in vain This could be related to unrequited love or emotional ...
情枯
[qíng kū]
Translated as driedup love or withered affection it implies exhaustion detachment or the waning ...
不再温存
[bù zài wēn cún]
Literally means no longer affectionate This suggests a change from previously being loving or caring ...