Understand Chinese Nickname
余情未央心微凉
[yú qíng wèi yāng xīn wēi liáng]
Translating to 'remaining affection remains, yet my heart feels a little cold,' it implies lingering emotions but also hints at growing detachment or disillusionment in love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱若寒冷
[ài ruò hán lĕng]
Love As Cold conveying a complex emotion that despite having experienced or given love what remains ...
情佘
[qíng shé]
Can be interpreted as remaining emotions referring to lingering affections or unfulfilled love ...
心凉了情淡了
[xīn liáng le qíng dàn le]
Heart has turned cold ; affection has faded away This indicates that warmth of emotions and love ...
多情却总是无情
[duō qíng què zŏng shì wú qíng]
Translated into Loves deeply yet ends up coldhearted This implies a paradox wherein an individual ...
此心尚温
[cĭ xīn shàng wēn]
Warm still my heart reflects a lingering emotional state despite passage of some time there remains ...
失心暖情
[shī xīn nuăn qíng]
Heartless but Warm Affection indicates a contrast where emotionally one feels cold or detached ...
犹自心跳
[yóu zì xīn tiào]
Translated as heart still pounding this conveys emotions not completely gone even in calm times ...
却又逃开两步
[què yòu táo kāi liăng bù]
Translated as but still keep two steps away This describes a conflicted emotion of being hesitant ...
薄情薄心薄凉我不薄凉人心
[bó qíng bó xīn bó liáng wŏ bù bó liáng rén xīn]
These words I may have little love and warmth but my heart still holds affection suggest having a somewhat ...