Understand Chinese Nickname
亲爱的我们已不再亲爱
[qīn ài de wŏ men yĭ bù zài qīn ài]
Rough translation would be 'My dear, we are no longer close/affectionate.' It suggests estrangement in a previously intimate or close relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浪情非浅
[làng qíng fēi qiăn]
Describing passionate or freespirited affection that runs deeper than one might guess at first ...
我不在是你的
[wŏ bù zài shì nĭ de]
Direct translation is ‘ I am no longer yours ’ Expresses detachment especially in a romantic context ...
心凉了当初的情
[xīn liáng le dāng chū de qíng]
Rough translation : The passion from back then turned coldhearted This signifies cooling down ...
你对我若即若离的爱
[nĭ duì wŏ ruò jí ruò lí de ài]
Translates to Your Love for Me Is So Close Yet So Far It describes a situation where the person feels ...
把我爱映你心把我心灌入爱
[bă wŏ ài yìng nĭ xīn bă wŏ xīn guàn rù ài]
Rough translation would result in something along these lines Reflecting my love in your heart infusing ...
情深却不长寿
[qíng shēn què bù zhăng shòu]
Literal translation Deep affection yet not longlived points toward melancholy reflections about ...
深情枉负
[shēn qíng wăng fù]
Literal translation is deep affection in vain This could be related to unrequited love or emotional ...
毕竟心口难开爱你心口难开
[bì jìng xīn kŏu nán kāi ài nĭ xīn kŏu nán kāi]
The direct translation could be a little tricky due to repetition in phrases Its something akin to ...
爱向往未相守
[ài xiàng wăng wèi xiāng shŏu]
The literal translation is love longs for future yet no staying together This suggests deep but separated ...