Understand Chinese Nickname
怪我没能长成你爱的样子
[guài wŏ méi néng zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
'Blame me for not growing up into someone you would love'. This conveys feelings of regret for not being the type of person the other one loves, expressing unrequited love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我不够爱
[guài wŏ bù gòu ài]
Blame me for not loving enough This reflects guilt and selfblame due to feeling inadequate in expressing ...
怪我没能长成你爱的模样
[guài wŏ méi néng zhăng chéng nĭ ài de mó yàng]
Blame me for not growing into what you loved This expresses regret for not fulfilling someone ’ s ...
只怪我没能长成你爱的模样
[zhĭ guài wŏ méi néng zhăng chéng nĭ ài de mó yàng]
Blaming myself for not being the person you love This name conveys a sense of regret or guilt that one ...
怪我钟情
[guài wŏ zhōng qíng]
Blame Me For Falling In Love With You This conveys an emotional attachment and acknowledges that ...
怪我没给你爱
[guài wŏ méi jĭ nĭ ài]
Blaming oneself for failing to give love to someone else This indicates a regretful selfreflection ...
怪我没长出你爱的模样
[guài wŏ méi zhăng chū nĭ ài de mó yàng]
Blame me for not growing into what you like : expresses regret or guilt about not becoming the kind ...
怪我没有办法成为你爱你
[guài wŏ méi yŏu bàn fă chéng wéi nĭ ài nĭ]
Blame me for Being Unable to Be Your Love InterestLove you Expresses regret of not able reciprocate ...
怪自己没有长成你爱的模样
[guài zì jĭ méi yŏu zhăng chéng nĭ ài de mó yàng]
Translates to Blame myself for not growing up to be the way you love This reflects regret or sadness ...
怪我没长成你爱的样子
[guài wŏ méi zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
It means blame me for not growing up to be the kind of person you loved which reflects on regret of not ...