Understand Chinese Nickname
只怪我没能长成你爱的模样
[zhĭ guài wŏ méi néng zhăng chéng nĭ ài de mó yàng]
Blaming myself for not being the person you love. This name conveys a sense of regret or guilt that one hasn't met someone's expectations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我没能长成你爱的样子
[guài wŏ méi néng zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
Blame me for not growing up into someone you would love This conveys feelings of regret for not being ...
怪自己不够勇敢
[guài zì jĭ bù gòu yŏng găn]
Blame myself for not being brave enough This selfreflective name indicates that the person regrets ...
只怪自己長不出伱愛的樣子
[zhĭ guài zì jĭ cháng bù chū nĭ ài de yàng zi]
It translates to : Blaming oneself only because cannot become someone you love Expresses regret ...
怪我没给你爱
[guài wŏ méi jĭ nĭ ài]
Blaming oneself for failing to give love to someone else This indicates a regretful selfreflection ...
怪我长不成你爱的样子
[guài wŏ zhăng bù chéng nĭ ài de yàng zi]
Blaming oneself for not growing into the form that is beloved by another signifying regret and selfdeprecating ...
怪我没长出你爱的模样
[guài wŏ méi zhăng chū nĭ ài de mó yàng]
Blame me for not growing into what you like : expresses regret or guilt about not becoming the kind ...
对不起我没长成你爱的样子
[duì bù qĭ wŏ méi zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
This title expresses regret at not living up to another persons expectations in appearance or character ...
怪自己没将爱说出
[guài zì jĭ méi jiāng ài shuō chū]
Selfblame for not expressing ones love This shows a deep regret over missing an opportunity of revealing ...
怪我没长成你爱的样子
[guài wŏ méi zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
It means blame me for not growing up to be the kind of person you loved which reflects on regret of not ...