Understand Chinese Nickname
怪我靠你太近
[guài wŏ kào nĭ tài jìn]
This means 'Blame me for getting too close to you'. It could be used sarcastically or earnestly, depending on context. It suggests a mix of affection, perhaps with regret or confusion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我太多情
[guài wŏ tài duō qíng]
It means Blame me for being too affectionate often used in a selfblaming manner while expressing ...
怪我拥紧
[guài wŏ yōng jĭn]
Translating roughly to Blame me for holding tight This suggests possessiveness or a defensive stance ...
嫌你泪多
[xián nĭ lèi duō]
Directly translates to I blame you for shedding too many tears It expresses irritation or affectionately ...
怪我爱你太深
[guài wŏ ài nĭ tài shēn]
In English it means Blame it on loving you too deeply This suggests the intense feelings or affection ...
怪我太过在乎
[guài wŏ tài guò zài hū]
It translates into Blame me for caring too much showing deep concern or affection but being troubled ...
只怪太过爱你
[zhĭ guài tài guò ài nĭ]
Blame it on loving you too much This conveys strong and sometimes painful attachment to a person that ...
怪我爱的太真
[guài wŏ ài de tài zhēn]
This means Blame me for loving too deeply It shows selfblame for being overly earnest or devoted in ...
怪我情太深
[guài wŏ qíng tài shēn]
It literally means Blame me for loving too much which is an expression of feeling responsible for ...
怪你过度多情怪你过分多心
[guài nĭ guò dù duō qíng guài nĭ guò fēn duō xīn]
Blame you for being overly sentimental ; blame you for being too suspicious reflects conflicting ...