-
怪我爱的太深怪我爱的太狠
[guài wŏ ài de tài shēn guài wŏ ài de tài hĕn]
This implies the feeling of blaming oneself for loving too deeply or too intensely resulting in pain ...
-
怪我太过爱你
[guài wŏ tài guò ài nĭ]
Blame me for loving you too much admits intense love leading to complications or misunderstandings ...
-
要怪就怪太爱你
[yào guài jiù guài tài ài nĭ]
If Blaming Then Blame Loving Too Much This signifies taking responsibility for one ’ s deep affection ...
-
怪我太爱
[guài wŏ tài ài]
Blame me for loving too much This reflects the intensity of emotions and a feeling of guilt or regret ...
-
怪我爱你太深
[guài wŏ ài nĭ tài shēn]
In English it means Blame it on loving you too deeply This suggests the intense feelings or affection ...
-
怪我爱得深
[guài wŏ ài dé shēn]
Blame Me for Loving Too Deeply : Indicates that one may be at fault for loving someone too intensely ...
-
怪我太过深爱
[guài wŏ tài guò shēn ài]
To blame me for loving too deeply showing the user has suffered or learned lessons from loving excessively ...
-
怪我爱的太真
[guài wŏ ài de tài zhēn]
This means Blame me for loving too deeply It shows selfblame for being overly earnest or devoted in ...
-
怪我情太深
[guài wŏ qíng tài shēn]
It literally means Blame me for loving too much which is an expression of feeling responsible for ...