-
怪我太多情
[guài wŏ tài duō qíng]
It means Blame me for being too affectionate often used in a selfblaming manner while expressing ...
-
怪我爱的太深
[guài wŏ ài de tài shēn]
Blame Me for Loving Too Deeply : This name suggests someone who is intensely devoted in love but often ...
-
怪我情深爱你好真
[guài wŏ qíng shēn ài nĭ hăo zhēn]
Blame my deep love so truly signifies an intense unrequited emotion where the person expresses blame ...
-
要怪就怪太爱你
[yào guài jiù guài tài ài nĭ]
If Blaming Then Blame Loving Too Much This signifies taking responsibility for one ’ s deep affection ...
-
怪我太爱
[guài wŏ tài ài]
Blame me for loving too much This reflects the intensity of emotions and a feeling of guilt or regret ...
-
怪我爱你太深
[guài wŏ ài nĭ tài shēn]
In English it means Blame it on loving you too deeply This suggests the intense feelings or affection ...
-
怪我爱得深
[guài wŏ ài dé shēn]
Blame Me for Loving Too Deeply : Indicates that one may be at fault for loving someone too intensely ...
-
怪我把爱看得太深
[guài wŏ bă ài kàn dé tài shēn]
Blame me for taking love too seriously reveals profound involvement in emotional relationships ...
-
怪我情太深
[guài wŏ qíng tài shēn]
It literally means Blame me for loving too much which is an expression of feeling responsible for ...