- 
                爱情就是一盘散沙
                [ài qíng jiù shì yī pán sàn shā]
                
                                        Love is like loose sand implies a fragile state where love much like scattered grains of sand feels ...
                
             
                        - 
                爱情一如指间沙
                [ài qíng yī rú zhĭ jiān shā]
                
                                        This phrase means Love is like sand running through fingers comparing fleeting and fragile love ...
                
             
                        - 
                爱情就像手里的沙子
                [ài qíng jiù xiàng shŏu lĭ de shā zi]
                
                                        This translates directly to Love is like sand in your hand implying that love is delicate and when ...
                
             
                        - 
                爱情如沙越握紧越少
                [ài qíng rú shā yuè wò jĭn yuè shăo]
                
                                        This metaphor compares love to sand The tighter you try to hold onto something delicate like love ...
                
             
                        - 
                爱如流沙
                [ài rú liú shā]
                
                                        Love Like Flowing Sand conveys a feeling of how intangible and unpredictable love can be It suggests ...
                
             
                        - 
                爱似手间沙
                [ài sì shŏu jiān shā]
                
                                        Love Like Sand Between Fingers expressing that love might slip away just like sand does from ones ...
                
             
                        - 
                爱像沙漏
                [ài xiàng shā lòu]
                
                                        Love Is Like an Hourglass compares love to the passage of time ; it is gradual finite yet beautiful ...
                
             
                        - 
                爱已画骨成沙
                [ài yĭ huà gú chéng shā]
                
                                        Love has drawn bones into sand conveys an intense and perhaps tragic transformation due to love It ...
                
             
                        - 
                指尖爱情不堪一击
                [zhĭ jiān ài qíng bù kān yī jī]
                
                                        This suggests that love is as fragile as something that can be destroyed by just touching it with your ...