-
醉把你拥睡
[zuì bă nĭ yōng shuì]
Drunk I Hold You to Sleep It describes intimate scenes indicating someone romantic who cares deeply ...
-
醉倒你怀
[zuì dăo nĭ huái]
Drunk and Fallen into Your Arms A romantic and poetic expression that reflects intimate moments ...
-
醉卧君怀中
[zuì wò jūn huái zhōng]
Sleeping drunk in your arms It evokes a romantic or intimate scenario between two people possibly ...
-
醉倒在你温柔乡
[zuì dăo zài nĭ wēn róu xiāng]
Drunk in Your Embrace portrays intoxication from love or affection The user might wish to convey ...
-
醉在怀里
[zuì zài huái lĭ]
Translating to Drunkenness Embraced Within Arms it conveys the warmth comfort and intimate closeness ...
-
醉卧君人怀
[zuì wò jūn rén huái]
Reclining drunk in your arms A romantic expression indicating a very intimate scene where someone ...
-
醉酒躺君怀
[zuì jiŭ tăng jūn huái]
Drunk in Your Arms vividly depicts intimate affection between lovers especially the tenderness ...
-
醉在你怀中
[zuì zài nĭ huái zhōng]
Drunk In Your Arms expressing a sense of being lost in someone elses embrace both physically and emotionally ...
-
醉卧伊人
[zuì wò yī rén]
Translated to lying drunk beside my loved one Zui Wo Yi Ren suggests an intoxicated bliss with romance ...