-
醉倒你怀
[zuì dăo nĭ huái]
Drunk and Fallen into Your Arms A romantic and poetic expression that reflects intimate moments ...
-
醉倒你臂弯
[zuì dăo nĭ bei wān]
Drunk into Your Arms may have romantic undertones depicting a close intimate scene between individuals ...
-
醉卧君怀中
[zuì wò jūn huái zhōng]
Sleeping drunk in your arms It evokes a romantic or intimate scenario between two people possibly ...
-
酒鬼醉你温柔乡
[jiŭ guĭ zuì nĭ wēn róu xiāng]
It combines drunkard and being drunken in your arms It evokes a romantic sense : one gets intoxicated ...
-
醉倒在你温柔乡
[zuì dăo zài nĭ wēn róu xiāng]
Drunk in Your Embrace portrays intoxication from love or affection The user might wish to convey ...
-
醉拥
[zuì yōng]
Combining drunkenness and embrace it signifies an intimate moment fueled by intoxication or passion ...
-
醉卧君人怀
[zuì wò jūn rén huái]
Reclining drunk in your arms A romantic expression indicating a very intimate scene where someone ...
-
醉在君怀
[zuì zài jūn huái]
Translated as Drunken in Your Arms Derived possibly from poetry it suggests a scene where one becomes ...
-
醉在你怀中
[zuì zài nĭ huái zhōng]
Drunk In Your Arms expressing a sense of being lost in someone elses embrace both physically and emotionally ...