Understand Chinese Nickname
醉倒在你温柔乡
[zuì dăo zài nĭ wēn róu xiāng]
'Drunk in Your Embrace' portrays intoxication from love or affection. The user might wish to convey being so charmed or captivated by someone's tenderness and gentleness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
醉倒你怀
[zuì dăo nĭ huái]
Drunk and Fallen into Your Arms A romantic and poetic expression that reflects intimate moments ...
酒鬼醉你温柔乡
[jiŭ guĭ zuì nĭ wēn róu xiāng]
It combines drunkard and being drunken in your arms It evokes a romantic sense : one gets intoxicated ...
醉在怀里
[zuì zài huái lĭ]
Translating to Drunkenness Embraced Within Arms it conveys the warmth comfort and intimate closeness ...
醉里温柔
[zuì lĭ wēn róu]
Drunk with Affection : This name refers to the warmth and tenderness felt when intoxicated possibly ...
醉卧君人怀
[zuì wò jūn rén huái]
Reclining drunk in your arms A romantic expression indicating a very intimate scene where someone ...
醉酒躺君怀
[zuì jiŭ tăng jūn huái]
Drunk in Your Arms vividly depicts intimate affection between lovers especially the tenderness ...
醉倒在你怀
[zuì dăo zài nĭ huái]
This is quite romantic and expresses extreme fondness or love for someone literally it means drunk ...
醉在你怀中
[zuì zài nĭ huái zhōng]
Drunk In Your Arms expressing a sense of being lost in someone elses embrace both physically and emotionally ...
醉在你的温柔乡
[zuì zài nĭ de wēn róu xiāng]
Translates to drunk in your gentle place this phrase captures being intoxicated by someones warmth ...