-
咫尺
[zhĭ chĭ]
Very close at hand within arms reach It can imply things are very close spatially yet may be worlds ...
-
各自天涯
[gè zì tiān yá]
Literally meaning ‘ at opposite ends of the world ’ it refers to the feeling of being apart from each ...
-
人近在眼前心远在天边
[rén jìn zài yăn qián xīn yuăn zài tiān biān]
Physically near but emotionally distant this describes a situation where although two people are ...
-
离手挽手
[lí shŏu wăn shŏu]
Literally meaning handinhand but apart this is somewhat paradoxical but poetically conveys complex ...
-
又远又近
[yòu yuăn yòu jìn]
Near Yet Far Away depicts situations where we feel close to someone but distant ; physically together ...
-
离得远
[lí dé yuăn]
Simply stating a situation of distance apart between two persons physically or metaphorically ...
-
五厘米
[wŭ lí mĭ]
A poetic way of describing closeness yet distance it can symbolize nearness but still unreachability ...
-
彼此站成两个世界
[bĭ cĭ zhàn chéng liăng gè shì jiè]
It signifies that two people have become so distant from each other emotionally that they seem to ...
-
两个世界两个人
[liăng gè shì jiè liăng gè rén]
This translates to two people in different worlds symbolizing distance or disparity in experiences ...