Understand Chinese Nickname
厌倦了说分手直接滚
[yàn juàn le shuō fēn shŏu zhí jiē gŭn]
'Tired of Saying Breakup, Just Leave' suggests an exasperation with the process of breaking up and a desire for a quick, decisive end to a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
散就散了
[sàn jiù sàn le]
Let Go If Must : Conveys acceptance and resignation about a breakup or end of something important ...
既然分手了你可以滚
[jì rán fēn shŏu le nĭ kĕ yĭ gŭn]
Since Weve Broken Up You Can Leave : Expresses finality after a breakup asking the other person to ...
离开好了
[lí kāi hăo le]
Just Leave it : Expresses a resigned or apathetic attitude towards ending something whether a relationship ...
你慢慢出走我渐渐放手
[nĭ màn màn chū zŏu wŏ jiàn jiàn fàng shŏu]
You Gradually Leave And I Slowly Let Go Descriptive and heartbreaking this shows two sides of a breakup ...
分手别说抱歉直接滚
[fēn shŏu bié shuō bào qiàn zhí jiē gŭn]
After a Breakup No Apologies Just Go This expresses a tough or coldhearted attitude towards ending ...
迟早要走
[chí zăo yào zŏu]
Eventually leaving reflects a sense of resignation or acceptance of parting ways It can mean acknowledging ...
谁都不要说分手
[shéi dōu bù yào shuō fēn shŏu]
No One Should Say Breakup : Reflects a strong desire for a relationship to last highlighting a reluctance ...
执走怎留
[zhí zŏu zĕn liú]
Leaving Yet Staying : Contradiction between the desire to leave and the inability to truly depart ...
已远走勿挽留
[yĭ yuăn zŏu wù wăn liú]
Leave and Do Not Try to Hold Me Back Indicates a desire for a clean break either in ending a relationship ...