Understand Chinese Nickname
谁都不要说分手
[shéi dōu bù yào shuō fēn shŏu]
No One Should Say Breakup: Reflects a strong desire for a relationship to last, highlighting a reluctance or aversion to ending relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不要轻易说离开
[bù yào qīng yì shuō lí kāi]
Dont Say Goodbye Too Easily : This reflects a reluctance to end relationships lightly It might express ...
分手又不是要命
[fēn shŏu yòu bù shì yào mìng]
Breakup doesnt mean death A casual response to relationship breakup which may imply toughness or ...
找个借口你可以先走
[zhăo gè jiè kŏu nĭ kĕ yĭ xiān zŏu]
A way of expressing feelings when a breakup cannot be changed — hoping you would give yourself some ...
厌倦了说分手直接滚
[yàn juàn le shuō fēn shŏu zhí jiē gŭn]
Tired of Saying Breakup Just Leave suggests an exasperation with the process of breaking up and a ...
分手别说抱歉直接滚
[fēn shŏu bié shuō bào qiàn zhí jiē gŭn]
After a Breakup No Apologies Just Go This expresses a tough or coldhearted attitude towards ending ...
和他谈一次不分手的恋爱
[hé tā tán yī cì bù fēn shŏu de liàn ài]
Have a Relationship That Doesnt End in Breakup : Wishing for or pursuing a committed relationship ...
直白的分手
[zhí bái de fēn shŏu]
Direct Breakup : Represents decisiveness in making clear final choices regarding romantic or ...
分手别道别
[fēn shŏu bié dào bié]
Breaking up no goodbye This suggests that the user wants to express that during a breakup they dont ...
不想离开都是分手的前奏
[bù xiăng lí kāi dōu shì fēn shŏu de qián zòu]
This name suggests that every relationship has its end ; reluctance to leave often implies that ...