Understand Chinese Nickname
心痛不如胃痛
[xīn tòng bù rú wèi tòng]
This phrase humorously means 'heartache is not as painful as stomach pain,' suggesting the preference for physical pain over emotional pain because the former can heal more easily.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
身在痛不如心痛
[shēn zài tòng bù rú xīn tòng]
Body pain is nothing compared to heartache conveys the feeling that emotional pain is far worse than ...
痛心不如痛经
[tòng xīn bù rú tòng jīng]
A selfdeprecatory play on words that humorously equates heartache 痛心 with menstrual pain 痛经 ...
心痛不如心酸
[xīn tòng bù rú xīn suān]
Heartache is Less than Heartburn humorously implies that emotional pain can be felt in different ...
心痛不如身痛
[xīn tòng bù rú shēn tòng]
Heartache is worse than physical pain – Expressing the belief that emotional pain such as from lost ...
伤痛不及心痛
[shāng tòng bù jí xīn tòng]
Physical Pain Is As Nothing Compared To Heartache This conveys the deepseated emotional pain that ...
心痛比胃痛难治
[xīn tòng bĭ wèi tòng nán zhì]
Heart pain is harder to cure than stomach pain It reflects deep emotional pain that is more challenging ...
心酸是病
[xīn suān shì bìng]
Heartache is a disease implying heartbreaks can cause profound pain akin to an illness that hurts ...
宁可胃疼不愿心疼
[níng kĕ wèi téng bù yuàn xīn téng]
This nickname means I would rather have stomach pain than a broken heart It implies a person is trying ...
姨妈再痛也没有心痛
[yí mā zài tòng yĕ méi yŏu xīn tòng]
This translates to even more painful periods cannot match the heartache It conveys a situation where ...