Understand Chinese Nickname
像风握手里
[xiàng fēng wò shŏu lĭ]
Translated as 'grasping wind in hand,' it describes trying to capture something intangible, ephemeral, or unreachable, like fleeting time, emotions, or dreams. It carries a philosophical meaning.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
握在手里的风
[wò zài shŏu lĭ de fēng]
Holding Wind in Hands portrays trying to capture something transient or intangible A sense of impossibility ...
伸手挽着风
[shēn shŏu wăn zhe fēng]
The phrase means reaching out and holding the wind implying an unreachable attempt poetic imagery ...
抓风
[zhuā fēng]
Literal meaning is grabbing the wind which evokes imagery of catching fleeting or elusive moments ...
挽风挽浪
[wăn fēng wăn làng]
Describes someone trying to hold onto the wind and waves symbolizing an effort to grasp fleeting ...
空手挽风
[kōng shŏu wăn fēng]
Grasping the Wind with Empty Hands represents attempts at achieving or holding onto something intangible ...
揽不住风
[lăn bù zhù fēng]
It means ‘ unable to catch or hold onto the wind ’ suggesting something fleeting or untouchable ...
手中握风
[shŏu zhōng wò fēng]
Holding Wind in Hands symbolizes capturing something intangible or fleeting ; wind being impossible ...
伸手拥风
[shēn shŏu yōng fēng]
A poetic expression where stretch out one ’ s arms to catch hug the wind portraying yearning or pursuit ...
伸手抓风
[shēn shŏu zhuā fēng]
The phrase means reaching out to grab the wind It represents futile efforts or trying to capture something ...