Understand Chinese Nickname
我是薄荷我心凉
[wŏ shì bó hé wŏ xīn liáng]
Means 'I am mint and my heart feels cold.' It conveys an image of oneself as fresh but distant, using mint's refreshing qualities and its association with cool temperatures metaphorically.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
十寒九冬薄荷心已凉
[shí hán jiŭ dōng bó hé xīn yĭ liáng]
The phrase translates to Nine Of Ten Winters MintFlavored Heart Is Cold It implies enduring cold ...
薄荷凉心
[bó hé liáng xīn]
This name metaphorically conveys a cooling sensation of mint suggesting feelings such as clarity ...
心比薄荷凉
[xīn bĭ bó hé liáng]
Translating to my heart colder than mint This evokes coolness or detachment suggesting the holder ...
我的心比薄荷还要凉
[wŏ de xīn bĭ bó hé hái yào liáng]
My heart is coolercolder than mint Mint symbolizes freshness and coolness here used to vividly describe ...
我非薄荷为何薄荷还心凉
[wŏ fēi bó hé wéi hé bó hé hái xīn liáng]
It translates as Why do I still feel my heart chilled like mint while I am not mint In Chinese culture ...
我是薄荷却心凉我是太阳会暖阳
[wŏ shì bó hé què xīn liáng wŏ shì tài yáng huì nuăn yáng]
Translates as I am mint but have a cold heart I am the sun and will become warm sunlight The user contrasts ...
你的心赛过薄荷的凉
[nĭ de xīn sài guò bó hé de liáng]
It implies that Your heart is as coolcold as mint Mint leaves symbolize freshness but sometimes are ...
心像薄荷般冰凉
[xīn xiàng bó hé bān bīng liáng]
Expresses a very cool and detached state just like mint leaves My heart is as cold as mint could symbolize ...
我是薄荷我会心凉
[wŏ shì bó hé wŏ huì xīn liáng]
This can be translated as I am mint I feel a cooling in my heart ’ It symbolizes a coolheaded person ...