-
带刺的心
[dài cì de xīn]
Heart with Thorns It reflects a guarded or protective attitude someone who may appear tough but has ...
-
心带刺呢
[xīn dài cì ní]
Literally Heart with thorns it expresses someone who may seem hard or indifferent on the outside ...
-
你的心带刺带棱角吗
[nĭ de xīn dài cì dài léng jiăo ma]
The phrase translates as Does your heart have thorns and edges ? it is an introspective inquiry into ...
-
长满了硬刺
[zhăng măn le yìng cì]
Means covered with thorns It reflects defensiveness or a hard exterior that may indicate someone ...
-
带刺吗我的心
[dài cì ma wŏ de xīn]
Do I have thorns in my heart ? conveying internal pain prickly temperament or feeling hurt and vulnerable ...
-
我浑身是刺全是拜你所赐
[wŏ hún shēn shì cì quán shì bài nĭ suŏ cì]
Meaning I am covered in thorns all thanks to you This describes emotional pain inflicted by someone ...
-
心有芥蒂
[xīn yŏu jiè dì]
Meaning Heart Has Thorns it implies unresolved grudges or emotional barriers in relationships ...
-
你的心带刺吗
[nĭ de xīn dài cì ma]
Literally meaning does your heart have thorns ? This metaphor expresses curiosity towards someones ...
-
你心里带刺吗
[nĭ xīn lĭ dài cì ma]
Are there thorns in your heart ? This might metaphorically speak to someone ’ s hurtful nature or ...