-
带刺的心
[dài cì de xīn]
Heart with Thorns It reflects a guarded or protective attitude someone who may appear tough but has ...
-
带刺怎么拥抱
[dài cì zĕn me yōng bào]
This name conveys a sense of being vulnerable yet guarded suggesting that its hard to be close to someone ...
-
心带刺呢
[xīn dài cì ní]
Literally Heart with thorns it expresses someone who may seem hard or indifferent on the outside ...
-
你的心带刺带棱角吗
[nĭ de xīn dài cì dài léng jiăo ma]
The phrase translates as Does your heart have thorns and edges ? it is an introspective inquiry into ...
-
你的心带刺吗
[nĭ de xīn dài cì ma]
Literally meaning does your heart have thorns ? This metaphor expresses curiosity towards someones ...
-
你满身刺我靠不近
[nĭ măn shēn cì wŏ kào bù jìn]
Meaning You are full of thorns and I cant get close it implies feeling hurt or unable to approach someone ...
-
你心带刺吗
[nĭ xīn dài cì ma]
Do You Have Thorns In Your Heart ? conveying a sense of caution and questioning the intentions and ...
-
我的心它带刺
[wŏ de xīn tā dài cì]
My heart has thorns metaphorically describes harboring painful or defensive feelings ; it suggests ...
-
我深知我浑身是刺不渴拥抱
[wŏ shēn zhī wŏ hún shēn shì cì bù kĕ yōng bào]
I know myself to be full of thorns not longing for hugs This reflects a defensive attitude and unwillingness ...