Understand Chinese Nickname
往我伤口上撒盐对我真好
[wăng wŏ shāng kŏu shàng sā yán duì wŏ zhēn hăo]
'Pouring Salt On My Wound Treats Me Well'. Refers to an expression meaning 'to add insult to injury' and sarcastically notes how some treatment, while painful, seems to treat the pain
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
往我伤口上撒盐的你真疼我
[wăng wŏ shāng kŏu shàng sā yán de nĭ zhēn téng wŏ]
This name sarcastically refers to the act of ‘ rubbing salt into a wound ’ While literally translating ...
伤上加盐
[shāng shàng jiā yán]
Translates literally to adding salt to the wound This term is used similarly in English meaning doing ...
你在我的伤口上撒盐
[nĭ zài wŏ de shāng kŏu shàng sā yán]
You ’ re Pouring Salt on My Wounds is a metaphorical expression indicating that someone ’ s actions ...
伤口撒盐
[shāng kŏu sā yán]
Pouring Salt on Wounds describes a proverbial situation of making a bad situation worse typically ...
往你的伤口上撒盐
[wăng nĭ de shāng kŏu shàng sā yán]
Rub Salt into Your Wound : A metaphorical way to describe adding insult to injury In a broader sense ...
喂你的盐撒在我伤口上了
[wèi nĭ de yán sā zài wŏ shāng kŏu shàng le]
This is a metaphorical expression translated as Your Salt Spilled On My Wound It originates from ...
伤口撒盐更疼
[shāng kŏu sā yán gèng téng]
Literally Pouring salt on a wound hurts more This common idiom translates into the English equivalent ...
给自己伤口撒盐
[jĭ zì jĭ shāng kŏu sā yán]
Pouring salt on ones wound refers to someone voluntarily revisiting painful experiences or wounds ...
伤口上不妨撒点盐
[shāng kŏu shàng bù fáng sā diăn yán]
Why not sprinkle some salt on a wound ? A metaphorical expression conveying a sarcastic or selfdeprecating ...