Understand Chinese Nickname
给自己伤口撒盐
[jĭ zì jĭ shāng kŏu sā yán]
'Pouring salt on one's wound' refers to someone voluntarily revisiting painful experiences or wounds and enduring emotional torture instead of healing. It's akin to self-inflicted suffering.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
往我伤口上撒盐对我真好
[wăng wŏ shāng kŏu shàng sā yán duì wŏ zhēn hăo]
Pouring Salt On My Wound Treats Me Well Refers to an expression meaning to add insult to injury and ...
你在我的伤口上撒盐
[nĭ zài wŏ de shāng kŏu shàng sā yán]
You ’ re Pouring Salt on My Wounds is a metaphorical expression indicating that someone ’ s actions ...
伤口撒盐
[shāng kŏu sā yán]
Pouring Salt on Wounds describes a proverbial situation of making a bad situation worse typically ...
喂你的盐撒在我伤口上了
[wèi nĭ de yán sā zài wŏ shāng kŏu shàng le]
This is a metaphorical expression translated as Your Salt Spilled On My Wound It originates from ...
伤口撒盐更疼
[shāng kŏu sā yán gèng téng]
Literally Pouring salt on a wound hurts more This common idiom translates into the English equivalent ...
揭开伤口撒点盐
[jiē kāi shāng kŏu sā diăn yán]
Reopen the Wound and Pour Salt On It implies deliberately hurting oneself or rubbing someones pain ...
伤口撒盐为愈合
[shāng kŏu sā yán wéi yù hé]
Salting the Wound to Heal comes from the idiom where applying salt to a wound although painful aims ...
给自己的伤口撒盐
[jĭ zì jĭ de shāng kŏu sā yán]
Adding Salt to My Own Wounds is a metaphorical expression indicating intentional selfharm or causing ...
伤口上不妨撒点盐
[shāng kŏu shàng bù fáng sā diăn yán]
Why not sprinkle some salt on a wound ? A metaphorical expression conveying a sarcastic or selfdeprecating ...