Understand Chinese Nickname
太好听的话不该记得
[tài hăo tīng de huà bù gāi jì dé]
This means that sweet or very pleasant words might not be reliable or true, so they shouldn't be taken to heart too much.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话烂到说不出口
[qíng huà làn dào shuō bù chū kŏu]
Sweet words decayed to unspeakable suggests someone is unable to express their feelings eloquently ...
情话那么的伤人心
[qíng huà nèi me de shāng rén xīn]
Those sweet words can cut deeply suggesting how words said in love may seem gentle yet have a sharp ...
情话虽美听多也腻
[qíng huà suī mĕi tīng duō yĕ nì]
Even Sweet Words Become Clich é When Heard Too Much conveys a cynical or realistic attitude toward ...
情话不笙情
[qíng huà bù shēng qíng]
Sweet Words Not Coming from Heartfelt Feeling emphasizes speaking endearing words without genuinely ...
话不感人却能入心
[huà bù găn rén què néng rù xīn]
This means that words do not need to be touching or emotional to reach the heart It suggests that sometimes ...
毕竟我说的话不够动听
[bì jìng wŏ shuō de huà bù gòu dòng tīng]
After all what I say is not sweet enough admitting that ones words arent charming or eloquent This ...
情话好听不暖心
[qíng huà hăo tīng bù nuăn xīn]
Sweet nothings sound beautiful but do not warm the heart indicates disillusionment or disappointment ...
情话好听但不暖心
[qíng huà hăo tīng dàn bù nuăn xīn]
Beautiful words of love sound sweet but do not warm the heart Perhaps it hints that despite nice words ...
再动听的话你都觉得刺耳
[zài dòng tīng de huà nĭ dōu jué dé cì ĕr]
No matter how sweet or nice the words may be they sound harsh or unpleasant to the person This suggests ...