Understand Chinese Nickname
毕竟我说的话不够动听
[bì jìng wŏ shuō de huà bù gòu dòng tīng]
'After all, what I say is not sweet enough', admitting that one's words aren't charming or eloquent. This expresses humility or regret at being unable to articulate thoughts more attractively.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
甜言蜜语只是普通文字而已
[tián yán mì yŭ zhĭ shì pŭ tōng wén zì ér yĭ]
Sweet words are just ordinary text implies a cynical attitude towards flattery or romance suggesting ...
看不见甜言蜜语
[kàn bù jiàn tián yán mì yŭ]
It implies cant see sweet words Perhaps theyve experienced too much flattery and prefer honesty ...
太好听的话不该记得
[tài hăo tīng de huà bù gāi jì dé]
This means that sweet or very pleasant words might not be reliable or true so they shouldnt be taken ...
你的花言巧语对我很受用
[nĭ de huā yán qiăo yŭ duì wŏ hĕn shòu yòng]
Your flattering words really work on me suggests being affected or charmed by sweet talk even if it ...
不会情话
[bù huì qíng huà]
Cannot speak sweet words It reflects humility or difficulty in expressing romantic feelings through ...
情话再甜也只是敷衍
[qíng huà zài tián yĕ zhĭ shì fū yăn]
The sweetest words in love are but flattery pointing out that however flattering or endearing loving ...
情话好听不暖心
[qíng huà hăo tīng bù nuăn xīn]
Sweet nothings sound beautiful but do not warm the heart indicates disillusionment or disappointment ...
花言巧语不过逢场作戏
[huā yán qiăo yŭ bù guò féng chăng zuò xì]
花言巧语不过逢场作戏 can mean sweet words are nothing but casual performance hinting at distrust ...
我不是徐良不会说情话
[wŏ bù shì xú liáng bù huì shuō qíng huà]
Im not Xu Liang ; I cannot say sweet words refers to acknowledging oneself as lacking in charm or poetic ...