Understand Chinese Nickname
你的花言巧语对我很受用
[nĭ de huā yán qiăo yŭ duì wŏ hĕn shòu yòng]
'Your flattering words really work on me' suggests being affected or charmed by sweet talk, even if it may be insincere or manipulative.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话动听听之动容
[qíng huà dòng tīng tīng zhī dòng róng]
Tender words that move when listened to suggesting that this person finds genuine emotional impact ...
嘴甜
[zuĭ tián]
Sweet Talker describes somebody who is skillful in saying nice words often appealing and charming ...
惹人爱的花言巧语
[rĕ rén ài de huā yán qiăo yŭ]
Translates into lovable sweet talk describing the charming mannerism one shows while telling flattery ...
你的情话我嫌脏
[nĭ de qíng huà wŏ xián zàng]
Expresses discomfort or aversion towards sweet talk especially when it feels manipulative or too ...
情话都是哄我的
[qíng huà dōu shì hōng wŏ de]
All sweet talks are just flattery towards me It can imply skepticism about whether sweet words said ...
你又何必用同样的情话哄我
[nĭ yòu hé bì yòng tóng yàng de qíng huà hōng wŏ]
Why Bother Flattering Me Again with the Same Sweet Talk This reflects weariness or cynicism against ...
情话别多
[qíng huà bié duō]
This suggests Do not talk too much in sweet words The person might prefer genuine actions over excessive ...
毕竟我说的话不够动听
[bì jìng wŏ shuō de huà bù gòu dòng tīng]
After all what I say is not sweet enough admitting that ones words arent charming or eloquent This ...
情话惑人
[qíng huà huò rén]
Sweet talk can bewitch people Reflects charming personality with words full of romance or ...