Understand Chinese Nickname
情话再甜也只是敷衍
[qíng huà zài tián yĕ zhĭ shì fū yăn]
The sweetest words in love are but flattery, pointing out that however flattering or endearing loving words sound, they may lack authenticity and depth.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
甜言蜜语只是普通文字而已
[tián yán mì yŭ zhĭ shì pŭ tōng wén zì ér yĭ]
Sweet words are just ordinary text implies a cynical attitude towards flattery or romance suggesting ...
冷言冷语却知心甜言蜜语不知心
[lĕng yán lĕng yŭ què zhī xīn tián yán mì yŭ bù zhī xīn]
Cold words but heartfelt ; sweet words may not come from the heart suggests that this person might ...
看不见甜言蜜语
[kàn bù jiàn tián yán mì yŭ]
It implies cant see sweet words Perhaps theyve experienced too much flattery and prefer honesty ...
二手情话你不爱
[èr shŏu qíng huà nĭ bù ài]
Secondhand sweet words are not love implies that clich é d romantic expressions lack sincerity ...
情话不笙情
[qíng huà bù shēng qíng]
Sweet Words Not Coming from Heartfelt Feeling emphasizes speaking endearing words without genuinely ...
情话是好听
[qíng huà shì hăo tīng]
Sweet Words Are Pleasant to Hear expresses how charming or romantic words though often appreciated ...
情话好听但不暖心
[qíng huà hăo tīng dàn bù nuăn xīn]
Beautiful words of love sound sweet but do not warm the heart Perhaps it hints that despite nice words ...
情话好听难辨真
[qíng huà hăo tīng nán biàn zhēn]
Sweet words are nice to hear but hard to discern their authenticity This reflects a person whos been ...
情话都是敷衍
[qíng huà dōu shì fū yăn]
Stated as All sweet words are insincere this cynical outlook questions the genuineness behind compliments ...