-
告別
[gào bié]
Translates as Farewell It could suggest the concept of letting go ending a chapter in life or moving ...
-
离别挽留
[lí bié wăn liú]
Translates as Farewell but begging you to stay It expresses conflicting feelings of having to say ...
-
心软再见
[xīn ruăn zài jiàn]
Translated as HeartSoftened Goodbye it could symbolize reluctance to part ways but eventually ...
-
不想放开你
[bù xiăng fàng kāi nĭ]
Translates as Dont want to let you go It expresses deep affection or unwillingness to part ways with ...
-
让你离开
[ràng nĭ lí kāi]
This can be translated as Let You Leave expressing a painful or reluctant acceptance of parting ways ...
-
别让我离开你
[bié ràng wŏ lí kāi nĭ]
Translated directly as Do not let me go away it conveys an emotional desire to remain close and connected ...
-
离人怎拥
[lí rén zĕn yōng]
It translates to something like How does one embrace a departing lover ? This indicates sorrow over ...
-
相拥离别
[xiāng yōng lí bié]
Translating to Farewell in embrace this conveys the idea of saying goodbye while being physically ...
-
辞爱意
[cí ài yì]
Brief and melancholic This translates roughly as forsakingbidding farewell to affection Implies ...