Understand Chinese Nickname
让你离开
[ràng nĭ lí kāi]
This can be translated as 'Let You Leave,' expressing a painful or reluctant acceptance of parting ways with someone dear, showing an internal struggle between love and letting go.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
松开拥抱
[sōng kāi yōng bào]
Translates to Letting Go Of the Embrace symbolizing a farewell or the need to distance oneself from ...
离开也是我爱你
[lí kāi yĕ shì wŏ ài nĭ]
Means Leaving you is also my way of loving you It reflects a sad reality where separating can sometimes ...
在我爱上你后就离开
[zài wŏ ài shàng nĭ hòu jiù lí kāi]
Translates to Leave right after I fall in love with you expressing disappointment from loving someone ...
你松开我的手
[nĭ sōng kāi wŏ de shŏu]
In English this could translate to you let go of my hand expressing feelings such as parting ways disappointment ...
离开你离开爱
[lí kāi nĭ lí kāi ài]
Translated as leaving you means leaving love suggesting an association between a person and love ...
如果你舍得我愿放手
[rú guŏ nĭ shè dé wŏ yuàn fàng shŏu]
The phrase expresses a deep emotional willingness to let go It translates to : If you can let me go ...
怎么舍得离开你
[zĕn me shè dé lí kāi nĭ]
Translated as How can I bear to leave you ? signifying great reluctance in parting from someone important ...
我给予你最后的爱是放手
[wŏ jĭ yŭ nĭ zuì hòu de ài shì fàng shŏu]
Translates to My last love for you is letting go It carries strong emotions regarding farewell and ...
放手我要走了不要我舍不得
[fàng shŏu wŏ yào zŏu le bù yào wŏ shè bù dé]
Translates into letting go ; I am about to leave but do not wish parting because of lovehesitancyattachment ...