-
你说过的承诺都变成了什么
[nĭ shuō guò de chéng nuò dōu biàn chéng le shén me]
Expresses disappointment over broken promises made by loved ones questioning where those vows ...
-
那时的诺言就像玩笑话
[nèi shí de nuò yán jiù xiàng wán xiào huà]
Those promises from back then seem like jest now This expresses disillusionment or sarcasm indicating ...
-
说好的誓言去哪里了
[shuō hăo de shì yán qù nă lĭ le]
Translating to Where did our promised vows go ? reflects questioning what happened to prior commitments ...
-
散了一地的诺言落了一地的誓言
[sàn le yī dì de nuò yán luò le yī dì de shì yán]
Promises scattered everywhere and vows lay broken on the ground The title suggests disappointment ...
-
曾经的誓言现在的背叛
[céng jīng de shì yán xiàn zài de bèi pàn]
The vows once taken now become betrayal It conveys disappointment caused by a broken promise People ...
-
逝去的誓言
[shì qù de shì yán]
Faded vows symbolizes broken promises or commitments from the past It could represent regrets or ...
-
曾经的誓言如今的失言
[céng jīng de shì yán rú jīn de shī yán]
Vows made in the past and broken now It expresses a poignant sentiment regarding promises that were ...
-
誓言只是失言
[shì yán zhĭ shì shī yán]
This implies that vows made often result in broken promises It carries connotations of regret or ...
-
是谁放弃了那句誓言
[shì shéi fàng qì le nèi jù shì yán]
Who gave up on those vows ? conveys the feeling of betrayal or sadness when someone has failed to live ...