-
丢掉的誓言
[diū diào de shì yán]
Forgotten Vows : It represents broken promises one might wish had never been uttered It symbolizes ...
-
曾经的誓言全变成了谎言
[céng jīng de shì yán quán biàn chéng le huăng yán]
This conveys regret and disillusionment over broken promises made during past relationships that ...
-
散了一地的诺言落了一地的誓言
[sàn le yī dì de nuò yán luò le yī dì de shì yán]
Promises scattered everywhere and vows lay broken on the ground The title suggests disappointment ...
-
誓言已淡
[shì yán yĭ dàn]
Vows have faded away This can describe someone who feels disillusioned with previous commitments ...
-
誓言只是失言
[shì yán zhĭ shì shī yán]
This implies that vows made often result in broken promises It carries connotations of regret or ...
-
那些誓言荒廢流年
[nèi xiē shì yán huāng fèi liú nián]
Those vows have wasted years Here there is some regret about the promises made in the past possibly ...
-
残留誓言
[cán liú shì yán]
Remnant Vows refers to broken promises or unfulfilled pledges left behind by time or relationships ...
-
曾经的约定现在的分离
[céng jīng de yuē dìng xiàn zài de fēn lí]
This conveys a story of broken vows made in the past resulting in separation today suggesting regret ...
-
你说的誓言只是失言
[nĭ shuō de shì yán zhĭ shì shī yán]
The promises one made have turned out to be broken vows It indicates disappointment and sadness from ...