-
别再说分手
[bié zài shuō fēn shŏu]
Stop Talking About Breaking Up : This expresses a plea for a relationship to continue and stop discussions ...
-
分手就分手哪来那么多理由
[fēn shŏu jiù fēn shŏu nă lái nèi me duō lĭ yóu]
Implies an indifferent and straightforward attitude toward separation or breakups If its a breakup ...
-
分手就分手我何时怕了
[fēn shŏu jiù fēn shŏu wŏ hé shí pà le]
It delivers a feeling of indifference towards breakups saying that breaking up does not make them ...
-
分手又不是要命
[fēn shŏu yòu bù shì yào mìng]
Breakup doesnt mean death A casual response to relationship breakup which may imply toughness or ...
-
分手就分手又不怎样
[fēn shŏu jiù fēn shŏu yòu bù zĕn yàng]
If we split up we split ; not a big deal Portrays nonchalance about a breakup expressing an indifferent ...
-
没事只是分手而已
[méi shì zhĭ shì fēn shŏu ér yĭ]
Its Fine Just a Breakup expresses an effort to act indifferent or pretend to be unbothered by breaking ...
-
分手好累
[fēn shŏu hăo lĕi]
Breaking up is exhausting With this ID it can be guessed that this person is tired after a breakup experience ...
-
分手算什么
[fēn shŏu suàn shén me]
Breaking up is nothing This name suggests resilience and a nonchalant attitude towards the end of ...
-
分手还挽留
[fēn shŏu hái wăn liú]
Breaking up but trying to hold on expresses the pain and reluctance in accepting the end of a relationship ...