人走茶亦凉曲终人亦散
[rén zŏu chá yì liáng qŭ zhōng rén yì sàn]
This proverb literally translated is ‘as man left, tea went cold; when the play finished, people scattered’. This saying reflects a profound and realistic view on human relations, especially temporary social situations. It points out a common phenomenon in the real world – when someone leaves or when gatherings end, interactions gradually cool down, implying that human relations are always transient. By choosing this username, it hints that the user recognizes and accepts this fact of life and expresses feelings of helplessness and sighs at changes in circumstances.