Understand Chinese Nickname
人尽茶凉
[rén jĭn chá liáng]
Literally translates as 'people are gone, tea becomes cold,' it conveys a feeling of emptiness and desolation where a once lively gathering has now dispersed leaving everything silent and abandoned.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人走茶凉曲终人散
[rén zŏu chá liáng qŭ zhōng rén sàn]
A more complex phrase that translates to people leave tea grows cold music ends people disperse It ...
客走茶凉
[kè zŏu chá liáng]
Literal translation would be The tea gets cold when guest leaves and it is used to imply loneliness ...
曲终人散人走茶凉
[qŭ zhōng rén sàn rén zŏu chá liáng]
Translates to When the song ends people disperse the tea turns cold as guests leave This expression ...
人走茶凉寒刺骨曲终人散夜未央
[rén zŏu chá liáng hán cì gú qŭ zhōng rén sàn yè wèi yāng]
People Are Gone Tea Is Cold Bones Pierced By Chill ; Music Ends People Departed Night Unending describes ...
茶凉人空
[chá liáng rén kōng]
Translates to The tea is cold and people are gone which conveys the feeling of loneliness and longing ...
茶凉人走
[chá liáng rén zŏu]
Tea gone cold as people leave This metaphor conveys the transient nature of gatherings friendships ...
人去茶凉
[rén qù chá liáng]
When People Leave the Tea Gets Cold reflects feelings of loneliness and impermanence It expresses ...
茶凉人散
[chá liáng rén sàn]
Cold Tea People Gone indicates an end to gathering or relationships just as tea turns cold and people ...
花海成洋人走茶凉
[huā hăi chéng yáng rén zŏu chá liáng]
Literally meaning people leave and tea goes cold in a sea of flowers this idiom metaphorically implies ...