Understand Chinese Nickname
茶凉人空
[chá liáng rén kōng]
Translates to 'The tea is cold, and people are gone', which conveys the feeling of loneliness and longing after someone has left, especially in quiet moments.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人走茶凉人离花谢
[rén zŏu chá liáng rén lí huā xiè]
When a person leaves the tea goes cold ; when people depart the flowers wilt reflects feelings of ...
人去楼空人走茶凉
[rén qù lóu kōng rén zŏu chá liáng]
The phrase conveys a feeling of loneliness and abandonment It implies how places seem empty and cold ...
爱你人走茶凉
[ài nĭ rén zŏu chá liáng]
Love you but after I ’ m gone all will become cold People gone and tea cold 人走茶凉 is a metaphor for ...
人走茶凉寒刺骨曲终人散夜未央
[rén zŏu chá liáng hán cì gú qŭ zhōng rén sàn yè wèi yāng]
People Are Gone Tea Is Cold Bones Pierced By Chill ; Music Ends People Departed Night Unending describes ...
茶凉人走
[chá liáng rén zŏu]
Tea gone cold as people leave This metaphor conveys the transient nature of gatherings friendships ...
人去茶凉
[rén qù chá liáng]
When People Leave the Tea Gets Cold reflects feelings of loneliness and impermanence It expresses ...
茶凉人散
[chá liáng rén sàn]
Cold Tea People Gone indicates an end to gathering or relationships just as tea turns cold and people ...
人走茶凉多年久不归独倚高楼望月盼归人
[rén zŏu chá liáng duō nián jiŭ bù guī dú yĭ gāo lóu wàng yuè pàn guī rén]
When people are gone even tea gets cold suggests the loneliness and melancholy of long waiting and ...
人尽茶凉
[rén jĭn chá liáng]
Literally translates as people are gone tea becomes cold it conveys a feeling of emptiness and desolation ...