Understand Chinese Nickname
你借酒消愁我借你消愁
[nĭ jiè jiŭ xiāo chóu wŏ jiè nĭ xiāo chóu]
This translates to 'you borrow alcohol to forget your sorrows while I lend my support to ease your worries,' symbolizing mutual understanding and sympathy, especially during tough times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
醉亦逝愁
[zuì yì shì chóu]
Combining words that mean drunk and dispelling worries it portrays drinking away sorrows using ...
喝水买醉
[hē shuĭ măi zuì]
Drinking to Forget : Its a saying that suggests drowning ones sorrows in alcohol or in a lighter sense ...
烈酒忘忧
[liè jiŭ wàng yōu]
This phrase translates as ‘ drink spirits to forget worries The intense liquor symbolizes the act ...
孤独饮酒借酒消愁
[gū dú yĭn jiŭ jiè jiŭ xiāo chóu]
Directly translated as drinking alone using alcohol to forget sorrows this username reflects a ...
酒在肚
[jiŭ zài dù]
The phrase suggests someone who has had a lot of alcohol symbolizing relaxation and maybe an inclination ...
把我灌醉
[bă wŏ guàn zuì]
Translates to ‘ Make Me Drunk ’ which could signify someone ’ s desire to forget their worries temporarily ...
解你忧陪你醉
[jiĕ nĭ yōu péi nĭ zuì]
Loosely translated as release your worries and drink with you it signifies the desire to comfort ...
借这烈酒洗去悲伤
[jiè zhè liè jiŭ xĭ qù bēi shāng]
Translates as with this strong liquor wash away sorrow It expresses a desire to forget sorrows by ...
借酒消愁的我
[jiè jiŭ xiāo chóu de wŏ]
Me Drowning Sorrows in Alcohol implies using alcohol as a temporary escape from worries or sadness ...