Understand Chinese Nickname
醉亦逝愁
[zuì yì shì chóu]
Combining words that mean 'drunk' and 'dispelling worries', it portrays drinking away sorrows, using intoxication as a means to forget sadness and pain, temporarily seeking refuge from distressing emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
借酒消愁
[jiè jiŭ xiāo chóu]
Drinking to Forget Sorrow A classic expression rooted in Chinese literature this suggests turning ...
灌醉思念
[guàn zuì sī niàn]
Drowning Sorrows with Drink means using alcohol to forget worries or longing for someone It implies ...
醉酒解千愁
[zuì jiŭ jiĕ qiān chóu]
Directly translating as Drowning Sorrows in Alcohol This suggests that when troubled or stressed ...
借酒言欢
[jiè jiŭ yán huān]
Drink to forget sorrow means using alcohol as an aid for enjoying or pretending enjoyment implying ...
饮酒忘他欢情几度哀怨少
[yĭn jiŭ wàng tā huān qíng jĭ dù āi yuàn shăo]
The phrase describes drinking to forget sorrows experiencing pleasures with little sadness It ...
酒淹没不了心脏
[jiŭ yān méi bù le xīn zàng]
This phrase indicates a deep sorrow that cant be drowned out by alcohol It reflects feelings of sadness ...
喝悲伤
[hē bēi shāng]
Translated as Drink Sadness it evokes an imagery of consuming or drowning ones sorrows It suggests ...
饮尽清愁
[yĭn jĭn qīng chóu]
Drinking Up Clear Sorrow : Implies downing sorrows or worries like one does alcohol aiming to wash ...
几杯愁绪
[jĭ bēi chóu xù]
This implies drowning sorrows with several cups of drink It depicts the act of trying to ease or forget ...