Understand Chinese Nickname
借酒言欢
[jiè jiŭ yán huān]
Drink to forget sorrow' means using alcohol as an aid for enjoying or pretending enjoyment, implying masking true feelings by indulging in drinking, commonly seen as coping with loneliness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
借酒消愁
[jiè jiŭ xiāo chóu]
Drinking to Forget Sorrow A classic expression rooted in Chinese literature this suggests turning ...
灌醉思念
[guàn zuì sī niàn]
Drowning Sorrows with Drink means using alcohol to forget worries or longing for someone It implies ...
醉亦逝愁
[zuì yì shì chóu]
Combining words that mean drunk and dispelling worries it portrays drinking away sorrows using ...
杯酒可解愁
[bēi jiŭ kĕ jiĕ chóu]
A drink can dispel sorrow this name reflects a philosophy that simple pleasures such as drinking ...
饮酒忘他欢情几度哀怨少
[yĭn jiŭ wàng tā huān qíng jĭ dù āi yuàn shăo]
The phrase describes drinking to forget sorrows experiencing pleasures with little sadness It ...
一杯销尽两眉愁
[yī bēi xiāo jĭn liăng méi chóu]
To forget sorrow just need one cup It expresses the mood of drinking alcohol for forgetting troubles ...
借酒消愁愁更愁
[jiè jiŭ xiāo chóu chóu gèng chóu]
Refers to a common saying that drinking to forget ones sorrows only makes one feel more depressed ...
喝水买醉
[hē shuĭ măi zuì]
Drinking to Forget : Its a saying that suggests drowning ones sorrows in alcohol or in a lighter sense ...
孤独饮酒借酒消愁
[gū dú yĭn jiŭ jiè jiŭ xiāo chóu]
Directly translated as drinking alone using alcohol to forget sorrows this username reflects a ...