Understand Chinese Nickname
几杯愁绪
[jĭ bēi chóu xù]
This implies drowning sorrows with several cups of drink. It depicts the act of trying to ease or forget heavy worries, anxieties or sorrowful moods through excessive drinking, expressing both depression and hope for relief.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
灌醉思念
[guàn zuì sī niàn]
Drowning Sorrows with Drink means using alcohol to forget worries or longing for someone It implies ...
醉亦逝愁
[zuì yì shì chóu]
Combining words that mean drunk and dispelling worries it portrays drinking away sorrows using ...
醉酒解千愁
[zuì jiŭ jiĕ qiān chóu]
Directly translating as Drowning Sorrows in Alcohol This suggests that when troubled or stressed ...
酒淹没不了心脏
[jiŭ yān méi bù le xīn zàng]
This phrase indicates a deep sorrow that cant be drowned out by alcohol It reflects feelings of sadness ...
把酒浇愁
[bă jiŭ jiāo chóu]
Drowning Sorrows in Wine A phrase derived from the classical practice of drinking to forget worries ...
烈酒与愁
[liè jiŭ yŭ chóu]
This translates to Strong Alcohol and Sorrows It suggests coping with sorrows by indulging in strong ...
一醉无愁
[yī zuì wú chóu]
Drown sorrows in a drunken night implies that all troubles and worries vanish in a bout of indulgence ...
饮尽清愁
[yĭn jĭn qīng chóu]
Drinking Up Clear Sorrow : Implies downing sorrows or worries like one does alcohol aiming to wash ...
一盏愁
[yī zhăn chóu]
A cupgoblet of sorrow represents someone drowning their sorrows in a drink either alcoholic or not ...