-
醉亦逝愁
[zuì yì shì chóu]
Combining words that mean drunk and dispelling worries it portrays drinking away sorrows using ...
-
醉亦成愁
[zuì yì chéng chóu]
This idiom roughly means Drunkenness Becomes Sorrow Instead of bringing joy or forgetfulness getting ...
-
醉酒解千愁
[zuì jiŭ jiĕ qiān chóu]
Directly translating as Drowning Sorrows in Alcohol This suggests that when troubled or stressed ...
-
醉人的酒不灭的愁
[zuì rén de jiŭ bù miè de chóu]
This conveys the idea that alcohol can be intoxicating yet unable to erase or quench one ’ s sorrows ...
-
酒淹没不了心脏
[jiŭ yān méi bù le xīn zàng]
This phrase indicates a deep sorrow that cant be drowned out by alcohol It reflects feelings of sadness ...
-
道愁肠断酒
[dào chóu cháng duàn jiŭ]
This implies someone drinks alcohol in order to ease their sorrows or express inner griefs through ...
-
闲愁和酒舒
[xián chóu hé jiŭ shū]
Leisurely Sorrow Relieved by Wine expresses an image of easing melancholy or aimless worries through ...
-
喝悲伤
[hē bēi shāng]
Translated as Drink Sadness it evokes an imagery of consuming or drowning ones sorrows It suggests ...
-
借酒消愁的我
[jiè jiŭ xiāo chóu de wŏ]
Me Drowning Sorrows in Alcohol implies using alcohol as a temporary escape from worries or sadness ...