-
故寻酒
[gù xún jiŭ]
Means In Search of Alcohol for Comfort often implying turning to drink as an escape from daily troubles ...
-
薄酒可忘忧
[bó jiŭ kĕ wàng yōu]
Means A sip of thin wine can wash away sorrows This nickname expresses an escape into drinking as a ...
-
灌醉思念
[guàn zuì sī niàn]
Drowning Sorrows with Drink means using alcohol to forget worries or longing for someone It implies ...
-
你的眼泪好甜
[nĭ de yăn lèi hăo tián]
Translating to ‘ Your tears are sweet ’ this phrase suggests that one enjoys consoling or being ...
-
你借酒消愁我借你消愁
[nĭ jiè jiŭ xiāo chóu wŏ jiè nĭ xiāo chóu]
This translates to you borrow alcohol to forget your sorrows while I lend my support to ease your worries ...
-
喝水买醉
[hē shuĭ măi zuì]
Drinking to Forget : Its a saying that suggests drowning ones sorrows in alcohol or in a lighter sense ...
-
举杯吞泪
[jŭ bēi tūn lèi]
Raising a Glass to Swallow Tears implies someone who drinks while trying to suppress their sorrow ...
-
喝酒遣怀
[hē jiŭ qiăn huái]
Can be translated as drinking away ones sorrows or woes implying coping with difficult emotions ...
-
几杯愁绪
[jĭ bēi chóu xù]
This implies drowning sorrows with several cups of drink It depicts the act of trying to ease or forget ...