Understand Chinese Nickname
拿走你给的抱歉我不稀罕
[ná zŏu nĭ jĭ de bào qiàn wŏ bù xī hăn]
'Take Your Apologies I Do Not Treasure'. Expresses that the apologies from another person are not valued or needed, reflecting on one's strong self-worth or disdain for fake kindnesses.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抱歉没长成你喜欢的样子
[bào qiàn méi zhăng chéng nĭ xĭ huān de yàng zi]
Apologizes for not turning out the way someone else wanted them to be indicating unfulfilled expectations ...
对不起是一种理由
[duì bù qĭ shì yī zhŏng lĭ yóu]
Sorry Is an Excuse This could reflect on peoples tendency to use apologies merely as a convenient ...
对不起爱上你不是我的错
[duì bù qĭ ài shàng nĭ bù shì wŏ de cuò]
A heartfelt apology combined with asserting responsibility for ones feelings It suggests loving ...
不想听你的抱歉
[bù xiăng tīng nĭ de bào qiàn]
I Don ’ t Want To Hear Your Apologies Expresses exhaustion or annoyance from receiving frequent ...
你的抱歉那么讽刺
[nĭ de bào qiàn nèi me fĕng cì]
Your apologies are so ironic or cynical suggests that the person finds little value or honesty in ...
辜负好心
[gū fù hăo xīn]
This can be understood as someone who does not appreciate or respond positively to others ’ kindness ...
爱情面前对不起算个毛线
[ài qíng miàn qián duì bù qĭ suàn gè máo xiàn]
A blunt and colloquial statement meaning in matters of love apology doesn ’ t count for nothing slang ...
原谅我把你好心当做假意
[yuán liàng wŏ bă nĭ hăo xīn dāng zuò jiă yì]
An apology mixed with selfdeprecating humor for mistakenly thinking someone ’ s genuine kindness ...
你又何必说抱歉
[nĭ yòu hé bì shuō bào qiàn]
Expresses an exasperation towards apologies meaning there ’ s no need for the person to apologize ...