Understand Chinese Nickname
泪雨零铃
[lèi yŭ líng líng]
'Tears Fall Like Ringing Raindrops.' This phrase vividly conveys intense sorrow or distress, comparing tears to rain that chimes like bells, indicating moments of profound emotional turmoil.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪光如雨
[lèi guāng rú yŭ]
Tearlight raining a very poetic expression describes someone crying as heavily as rain falling ...
泪如连珠
[lèi rú lián zhū]
Tears Fall Like Pearls Strung TogetherThis vivid phrase describes heavy tears indicating deep ...
泪如雨下沾湿你发
[lèi rú yŭ xià zhān shī nĭ fā]
Meaning Tears fall like rain soaking your hair this phrase conveys deep sadness and emotional turmoil ...
泪雨落
[lèi yŭ luò]
Describing tears falling like rain it represents extreme sorrow or sadness perhaps during difficult ...
雨和泪纷飞
[yŭ hé lèi fēn fēi]
The phrase translates to Rain and tears flying together It portrays a scenario or feeling where one ...
如雨泪点
[rú yŭ lèi diăn]
Teardrops Like Rain reflects sadness and melancholy comparing tears to raindrops It portrays someone ...
泪雨零
[lèi yŭ líng]
Tear rain falling This evokes imagery of intense sadness where tears fall like rain often used to ...
雨如泪花相似
[yŭ rú lèi huā xiāng sì]
The rain resembles tears : The person likens falling raindrops to tears which could suggest melancholy ...
泪似秋霖
[lèi sì qiū lín]
The literal meaning is tears are like autumn rain This conveys a feeling of melancholy and sorrow ...