Understand Chinese Nickname
泪光如雨
[lèi guāng rú yŭ]
'Tear-light raining', a very poetic expression, describes someone crying as heavily as rain falling, reflecting extreme sorrow or sadness at a certain point.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪雨落
[lèi yŭ luò]
Describing tears falling like rain it represents extreme sorrow or sadness perhaps during difficult ...
雨下个不停泪流个不停
[yŭ xià gè bù tíng lèi liú gè bù tíng]
Rain falling incessantly accompanied by unstoppable tears implies deep sorrow or anguish The rain ...
雨中的泪
[yŭ zhōng de lèi]
Translating to Tears in the Rain this name conveys sadness especially the feeling of sorrow mixed ...
泪雨零
[lèi yŭ líng]
Tear rain falling This evokes imagery of intense sadness where tears fall like rain often used to ...
泪花雨
[lèi huā yŭ]
Tearful Rain symbolizes sorrow and sadness expressed through the image of tears falling like rain ...
泪雨霖
[lèi yŭ lín]
Tears fall like heavy rain conveying deep sorrow or sadness as overwhelming as a ...
泪雨滂沱
[lèi yŭ pāng tuó]
Tears pouring like rain indicates someone feeling sorrowful or overwhelmed by a tough situation ...
雨泪朦胧
[yŭ lèi méng lóng]
Literally Tears blurred by rain depicting sadness expressed in tears mixed with raindrops leading ...
下雨流泪
[xià yŭ liú lèi]
This phrase means Cry when raining Rain can symbolize sorrow melancholy or cleansing indicating ...