Understand Chinese Nickname
泪以成海却未蓝
[lèi yĭ chéng hăi què wèi lán]
Literally means 'Tears have formed an ocean but did not turn blue.' Expresses a metaphor for immense sadness or loss overwhelming like an ocean without finding solace or peace.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪已成海却未蓝
[lèi yĭ chéng hăi què wèi lán]
Tears have become an ocean yet it is not blue portrays a heart full of sorrow The sea of tears represents ...
泪水成海却未蓝
[lèi shuĭ chéng hăi què wèi lán]
Tears form an ocean but never turn blue It conveys deep sorrow where emotions like tears fill up but ...
眼泪成海却未蓝
[yăn lèi chéng hăi què wèi lán]
Tears Gather to Make a Sea But Have Not Turned Blue It expresses profound sadness where even copious ...
水哭蓝成海
[shuĭ kū lán chéng hăi]
This username metaphorically means tears have turned the water blue and formed an ocean It expresses ...
我哭蓝了海他都不回来
[wŏ kū lán le hăi tā dōu bù huí lái]
Expressing deep and seemingly futile sadness it translates to something like : I have cried enough ...
我哭蓝一片海
[wŏ kū lán yī piàn hăi]
Cry so desperately that it turned a blue sea into a weeping lake This name describes extreme sadness ...
泪已成海天未蓝
[lèi yĭ chéng hăi tiān wèi lán]
Tears Have Turned into Sea Yet Sky Is Not Blue uses metaphors depicting a mood of profound sadness ...
你哭蓝一片海我哭亮一片天
[nĭ kū lán yī piàn hăi wŏ kū liàng yī piàn tiān]
Literally means Your crying turns the sea blue and my tears light up the sky An expression of deep sadness ...
你的泪不及海湛蓝
[nĭ de lèi bù jí hăi zhàn lán]
This phrase means your tears cannot match the blue ocean indicating that no matter how deep your sadness ...