Understand Chinese Nickname
你哭蓝一片海我哭亮一片天
[nĭ kū lán yī piàn hăi wŏ kū liàng yī piàn tiān]
Literally means 'Your crying turns the sea blue, and my tears light up the sky.' An expression of deep sadness and empathy in a romanticized manner.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我哭蓝了整片海
[wŏ kū lán le zhĕng piàn hăi]
I cried until I turned the whole sea blue This implies intense sorrowful emotions overwhelming the ...
泪苦蓝了天
[lèi kŭ lán le tiān]
It literally translates to Tears that have turned the sky blue This signifies extreme sadness where ...
你哭蓝了海
[nĭ kū lán le hăi]
Your crying has turned the sea blue this name creates an artistic image : a persons intense sorrow ...
泪以成海却未蓝
[lèi yĭ chéng hăi què wèi lán]
Literally means Tears have formed an ocean but did not turn blue Expresses a metaphor for immense ...
我哭蓝了海他都不回来
[wŏ kū lán le hăi tā dōu bù huí lái]
Expressing deep and seemingly futile sadness it translates to something like : I have cried enough ...
我哭蓝一片海
[wŏ kū lán yī piàn hăi]
Cry so desperately that it turned a blue sea into a weeping lake This name describes extreme sadness ...
你的泪湿了脸
[nĭ de lèi shī le liăn]
It literally means Your tears wet my face It expresses a deep emotional scene possibly of sadness ...
你看的海是我哭的眼泪
[nĭ kàn de hăi shì wŏ kū de yăn lèi]
The sea you see is my tears An imaginative expression implying profound sorrow turned into scenery ...
我哭蓝了一片海
[wŏ kū lán le yī piàn hăi]
My tears cried blue an ocean — an expression conveying deep sadness and endless crying where emotions ...