Understand Chinese Nickname
泪已成海天未蓝
[lèi yĭ chéng hăi tiān wèi lán]
'Tears Have Turned into Sea Yet Sky Is Not Blue' uses metaphors, depicting a mood of profound sadness (sea of tears) despite trying to remain positive (waiting for a blue sky).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪已成海却未蓝
[lèi yĭ chéng hăi què wèi lán]
Tears have become an ocean yet it is not blue portrays a heart full of sorrow The sea of tears represents ...
海是那片曾哭蓝的天
[hăi shì nèi piàn céng kū lán de tiān]
The Sea Was the Sky Once Cried Blue : A metaphor for the ocean where the skys tears have blended into ...
海是那片曾经哭蓝的天
[hăi shì nèi piàn céng jīng kū lán de tiān]
It can be interpreted as The sea was once the sky that had been wept until blue Metaphorically speaking ...
眼泪成海却未蓝
[yăn lèi chéng hăi què wèi lán]
Tears Gather to Make a Sea But Have Not Turned Blue It expresses profound sadness where even copious ...
泪掉进海里就染了天的蓝
[lèi diào jìn hăi lĭ jiù răn le tiān de lán]
A metaphorical expression translating to Tears falling into the sea dye the sky blue This conveys ...
海是天空的泪
[hăi shì tiān kōng de lèi]
The sea is the skys tears represents sadness like a metaphor where the vast blue ocean is viewed as ...
泪以成海却未蓝
[lèi yĭ chéng hăi què wèi lán]
Literally means Tears have formed an ocean but did not turn blue Expresses a metaphor for immense ...
天空是掉眼泪的蓝
[tiān kōng shì diào yăn lèi de lán]
The Sky Is a Blue That Sheds Tears evokes imagery of a melancholic sky symbolizing sadness intertwined ...
海哭蓝了天
[hăi kū lán le tiān]
Translated as The sea crying has made the sky turn blue ’ A poetic depiction probably reflecting ...