Understand Chinese Nickname
玻璃心易碎品
[bō lí xīn yì suì pĭn]
This idiom describes someone who is sensitive and easily hurt by criticism or slights, metaphorically having a heart of glass, beautiful but delicate.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玻璃心钻石情
[bō lí xīn zuàn shí qíng]
Glass heart diamond emotion It describes a person with a fragile easily hurt nature but strong enduring ...
心如玻璃
[xīn rú bō lí]
Heart as delicate as glass metaphorically describes someones emotional vulnerability easily ...
玻璃心易碎
[bō lí xīn yì suì]
Glass heart easy to break symbolizes emotional vulnerability ; someone who has chosen this name ...
她的玻璃心
[tā de bō lí xīn]
Her Fragile Heart suggests a delicate heart prone to being hurt easily The glass connotes transparency ...
你是玻璃一摔就碎
[nĭ shì bō lí yī shuāi jiù suì]
Refers to a person being fragile or sensitive like glass that breaks easily when dropped It reflects ...
水晶般易碎的人
[shuĭ jīng bān yì suì de rén]
Describing a person as delicate and easily hurt just like crystal glass which appears elegant and ...
如同玻璃般易碎的心
[rú tóng bō lí bān yì suì de xīn]
A heart as fragile as glass : Implies sensitivity vulnerability often expressing an emotional ...
心似玻璃嘎嘣
[xīn sì bō lí gā bēng]
This name means A heart fragile like glass It implies that the persons emotions or mental state are ...
玻璃心患者一摔就碎
[bō lí xīn huàn zhĕ yī shuāi jiù suì]
Translates as a patient with a glass heart that shatters upon a fall implying someone emotionally ...