-
口含薄荷心微凉
[kŏu hán bó hé xīn wēi liáng]
Literally Mint in the mouth slight coolness in the heart this combines physical sensory experience ...
-
薄荷它凉了心
[bó hé tā liáng le xīn]
Peppermint has Chilled the Heart a poetic way to describe a situation where someone feels emotionally ...
-
薄荷好凉可心更凉
[bó hé hăo liáng kĕ xīn gèng liáng]
This refers to how mint brings a cooling sensation but also implies that the user ’ s heart feels even ...
-
薄荷亦凉心
[bó hé yì liáng xīn]
Mint Can Also Chill the Heart This evokes feelings of coolness or detachment but also hints that sometimes ...
-
心及薄荷凉
[xīn jí bó hé liáng]
The heart feels as refreshing and cold as mint This can symbolize a sense of cool indifference or a ...
-
我本薄荷心
[wŏ bĕn bó hé xīn]
I Have a Peppermint Heart uses the fresh and cooling quality of mint as a metaphor for a cool calm and ...
-
心像薄荷般冰凉
[xīn xiàng bó hé bān bīng liáng]
Expresses a very cool and detached state just like mint leaves My heart is as cold as mint could symbolize ...
-
薄荷不比我心凉
[bó hé bù bĭ wŏ xīn liáng]
Mint Is Not Cooler Than My Heart compares the chill sensation of mint with the coldness or emptiness ...
-
薄荷微凉凉彻我心
[bó hé wēi liáng liáng chè wŏ xīn]
Peppermint brings slight coolness that reaches my heart suggesting that the cool feeling of peppermint ...