Understand Chinese Nickname
薄荷它凉了心
[bó hé tā liáng le xīn]
'Peppermint has Chilled the Heart', a poetic way to describe a situation where someone feels emotionally cooled off or indifferent, similar to how peppermint provides a cool sensation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
薄荷凉人心
[bó hé liáng rén xīn]
Peppermint cooling hearts describes something refreshing or comforting that soothes emotional ...
薄荷心脏纯天凉
[bó hé xīn zàng chún tiān liáng]
Literally Peppermint heart purely cool It poetically describes someone with a cool and calm interior ...
薄荷凉了心
[bó hé liáng le xīn]
Mint cools the heart Peppermint is metaphorically used here to suggest that the speaker feels a chilling ...
薄荷在凉不过我心
[bó hé zài liáng bù guò wŏ xīn]
Peppermint is cool but not as cool as my heart This name suggests that even though peppermint brings ...
你如薄荷让我心凉
[nĭ rú bó hé ràng wŏ xīn liáng]
It suggests a cooling refreshing effect of a person on them similar to peppermint but carries emotional ...
薄荷衬于你心凉
[bó hé chèn yú nĭ xīn liáng]
Peppermint accentuates your cold heart reflects disappointment in someone whose heart has grown ...
薄荷亦比心凉
[bó hé yì bĭ xīn liáng]
Peppermint Cooler Than My Heart metaphorically comparing heart coldness to peppermint It shows ...
薄荷加冰多心凉
[bó hé jiā bīng duō xīn liáng]
The nickname Peppermint Ice and Cold Heart reflects a feeling of chill and detachment Peppermint ...
薄荷微凉凉彻我心
[bó hé wēi liáng liáng chè wŏ xīn]
Peppermint brings slight coolness that reaches my heart suggesting that the cool feeling of peppermint ...