Understand Chinese Nickname
口含薄荷心微凉
[kŏu hán bó hé xīn wēi liáng]
Literally 'Mint in the mouth, slight coolness in the heart', this combines physical sensory experience with inner emotions—mint's cool effect on taste sensation mirrors inner calm or a bit chillness in emotion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心如薄荷那样凉
[xīn rú bó hé nèi yàng liáng]
Heart as Cool as Mint compares ones heart to the freshness and coolness of mint possibly representing ...
薄荷亦凉心
[bó hé yì liáng xīn]
Mint Can Also Chill the Heart This evokes feelings of coolness or detachment but also hints that sometimes ...
薄荷心yi凉
[bó hé xīn yi liáng]
MintHeart Feeling Cool brings to mind the fresh cool sensation associated with mint which here seems ...
心如薄荷天然涼
[xīn rú bó hé tiān rán liáng]
The name Heart as cool as mint evokes the sensation of mints refreshing and cooling effect It symbolizes ...
心及薄荷凉
[xīn jí bó hé liáng]
The heart feels as refreshing and cold as mint This can symbolize a sense of cool indifference or a ...
薄荷茹凉半心凉
[bó hé rú liáng bàn xīn liáng]
Mint Coolness Halfhearted Chill combines the refreshing sensation of mint with a feeling of emotional ...
心触薄荷心会凉
[xīn chù bó hé xīn huì liáng]
Heart touched by mint it feels cool expressing feeling calm or coolly after encountering something ...
独爱薄荷自知心凉
[dú ài bó hé zì zhī xīn liáng]
Only Love Mint And Understand Heart ’ s Coolness indicates that one chooses the cool taste of mint ...
可乐加薄荷要多劲爆有多劲薄荷加冰要多心凉有多心凉
[kĕ lè jiā bó hé yào duō jìng bào yŏu duō jìng bó hé jiā bīng yào duō xīn liáng yŏu duō xīn liáng]
The phrase expresses the contrasting emotions and sensations experienced by adding mint into cola ...